当前位置:首页 > 今日话题

为什么大家都在用 Airchat? 当然也支持文字和图片

那么 ,大家都用为什么大家都在用 Airchat?大家都用它和其它社交产品有什么不同?

先看下这款产品的主界面 ,乍一看会觉得跟传统的大家都用时间轴社交产品差不多,包括 Twitter、大家都用微博和朋友圈都是大家都用这种产品形态。

为什么大家都在用 Airchat? 当然也支持文字和图片

严格来说,大家都用出国劳务派遣公司是真可信吗Airchat 是大家都用一款开放型社交产品 ,关系建立方式是大家都用单向的,跟 Twitter 和微博是大家都用类似定位 。

但是大家都用 ,Airchat 和他们的大家都用不同之处在于内容的互动方式。

Twitter 和微博是大家都用以文字和图片为主要内容载体的,而 Airchat 则是大家都用以语音为主要内容载体 ,当然也支持文字和图片。大家都用大连正规出国劳务公司有哪些

如果只是大家都用这种差异 ,自然不能体现作为一款产品的差异化 。所以 ,Airchat 还有它自身的一些不同。

在使用感受上,Airchat 像是一个语音聊天室,但这个聊天室的内容发布并非实时的  ,而是异步的,用户其实是在基于语音留言互动。

如果你对之前火爆一时的 Clubhouse 有印象,会发现 Airchat 和它有一些类似的地方,都是日本房产基于语音和声音的交流 。

但是正规的出国劳务派遣公司有哪些 ,Airchat 相对于 Clubhouse 的优势是可以对交流互动的内容做留存 ,会自动把语音转换为文字,而且是基于时间轴展示 。

在同一个聊天室里,你能看到所有人的语音发言信息,并同时配上了文字 。

如果仅仅是这样 ,似乎也没有什么太新奇的地方。

在我看来,Airchat 最显著的一个特点是它可以实现语音的精准实时翻译,并且能模仿你的口音用其他语言表达。

为了让你们更直观感受到这个有趣的功能 ,我录制了一段视频。中文是我说的,英文是Airchat 自动翻译并生成的语音 。

唐韧聊产品 ,赞1

说实话 ,这个翻译转换效果让我有点小惊讶 ,尤其是能按照我的语音语调进行流畅朗读,一点没有机器翻译的生硬感 。

目前支持翻译的语言有英文、法语 、西班牙语和中文 ,但前天我刚开始用的时候还只支持中文翻译英语朗读,日本工作今天已经可以实现英语翻译中文朗读了。

但是 ,就体验细节来看 ,AI 翻译的过程应该不是在本地完成的 ,而是交给了云端处理 。因为从说完话发布到获得转换结果,中间需要等待一段时间,并非完全实时生成 。

你可以创建自己的聊天房间 ,也可以选择加入一些现成的房间。在这些房间里 ,可以开展特定主题的沟通 。

如果是不同国家和语言之间的用户,基于这种 AI 翻译和朗读的能力 ,也可以实现无缝交流 。

使用一段时间后会有一种感觉 ,那就是刷别人的聊天 ,这跟刷朋友圈和刷短视频的感觉不太一样。

加上语音的加持,带来的现场感会更好。

要知道 ,看文字和听人说对内容的感知程度是不一样的 。

和微信群聊不同,在Airchat 的产品形态下 ,信息的传递不再变得无序 ,而且对单一信息内容的互动也增强了 。每一条内容,都可以单独进行包括点赞、评论 、转发在内的互动。

在一个聊天室里 ,你可以一直滑动收听或者收看所有的留言,滑到最后可以看到参与这场群聊的所有人头像,交互过程也挺有意思。

不过问题也来了  ,这样的社交产品有生命力吗?

很显然,大家现在之所以涌进来玩耍是因为好奇 ,但新鲜劲过后还能做到多少留存不得而知。

如果语音和文字内容本身无法带来更多的新意和持续期待,那用户大概率会持续流失 。

Airchat 的产品定位也是在夹缝中找机会,既不是 Twitter、也不是 Tiktok 、更不是 Clubhouse 这样的产品 ,它更像是一个综合体,有各自的特点,但也有自己的不同。

对于用户价值增量来说,目前我的感知并不是很明显 ,玩过一阵之后就会感觉缺乏期待 。

不过 ,我觉得 Airchat 的价值在于向大家展示了 AI 大模型在产品应用过程中的一种能力落地。

这种能力,相较于以前的机器翻译提升了很多  ,带来的不仅是准确率和质量的升级 ,还是效率的改善。

关于 AI 大模型能力的应用,业界的预测是可以用来对很多现有产品进行重构。

虽然大家现在看不到这种重构到底是怎么发生的 ,但至少这个进程是会持续发展的。

有这样的产品尝试我觉得挺好的,至少已经有一小部分人在推动新技术的产品化,属于我们的机会也在慢慢靠近 。

最后 ,Airchat 目前在国内苹果应用市场还能正常下载使用 ,安卓貌似只有 Google 官方应用市场可以下载  。

如果有条件 ,强烈建议你去体验一下。

新产品,就是新机会。

分享到: